chromo-oiseau-couronnc3a9-ana-rosa1

Ah enfin un peu de douceur . Un très beau rendez-vous proposé par Asphodèle: tout les quinze jours , partager un poème.

Aujourd’hui le poème s’intégre aussi dans le challenge de de Marjorie du blog Chroniques littéraires Winter on the island II. Il s’agit d’un poème extrait de Pays du soir (Aftonland) de Pär Lagerkvist.

           III

Jag ville veta                                                                                                                       men fick bara fraga,                                                                                                            jag ville ljus                                                                                                                        men fick bara brinna.                                                                                                          Jag begärde det oerhörda                                                                                                    och fick bara leva.

Jag beklagade mig.                                                                                                             Men ingen förstod vad jag mente.

Pär Lagerkvist

*****

                 III

Je voulais savoir                                                                                                                mais ne pus qu’interroger,                                                                                                       je voulais la lumière mais ne pus que brûler.                                                                        Je demandais l’inexprimable                                                                                                 et ne pus que vivre.

Je me plaignis.                                                                                                                   Mais personne ne me comprit.

Pär Lagerkvist                                                                                                                     traduit par Gunilla de Ribaucourt

images poésie

Publicités